Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Путеводитель Бедекера по Великобритании (1937)

Путеводитель, справочник-путеводитель (или гид) — печатный, электронный или аудиовизуальный справочник о каком-нибудь городе, историческом месте, музее, туристическом маршруте.

Путеводитель используются людьми (путешественниками, туристами и так далее) для лучшего ориентирования в незнакомой местности. Композиция путеводителя часто подчинена рекомендуемым маршрутам осмотра достопримечательностей описываемой местности, содержащее сведения о стране, регионе, городе, туристском маршруте.

Функции и жанровые особенности путеводителя

Функции и жанровые особенности путеводителя[1]

1. Справочное издание — сложно организованная, эклектичная структура, соединяющая научно-популярную и бытовую информацию, разделяя пространство путешествия на: «сакральную» и профанную части и для каждой использующая разные виды информации (например, научную и не претендующая на научность), разные формы справок, разный стиль изложения (например, строгий и свободный). Бытовое пространство путешествия (транспорт, расписания, цены) при этом может актуализироваться от издания к изданию.

В зависимости от структуры и содержания путеводитель формирует различные виды «чтения»: выборочное ознакомление; «академическое»; прерывистое «чтение в движении». Последнее является уникальным для путеводителей и использует алфавитную, тематическую или маршрутную формы подачи информации, в разной степени подчиняющие читателя и его свободу передвижения тексту.

2. Трансляция научного знания на уровень обыденного сознания — объединение научно-справочного и научно-популярного стилей, текст для «культурной рекреации», бедекер, упрощающий и эмоционально окрашивающий сообщаемую читателю информацию при помощи специальных терминов, цитирования, эпитетов, гипербол и метафор.

3. Воздействия на читателя с целью формирования новых поведенческих стереотипов — обслуживание массового запроса на руководство, порожденное массовой культурой. Используемые приемы весьма разнообразны: демонстрация престижности тех или иных действий, советы, императивы и зависят от уровня развития туристской индустрии в регионе: развитая инфраструктура туризма практически не оставляет путешественнику свободы действий. Путеводитель отбирает объекты и степень детализации при осмотре, может предписывать «соответствующие» реакции и впечатления.

4. Реклама, в которой регион выступает «товаром» — привлечение внимания потенциальных туристов. Используется персонификация имиджа, визуализация, преувеличение, и другие классические рекламные приемы. Сам факт публикации путеводителя в пространстве массовой культуры неизбежно оборачивается рекламированием, призывом посетить регион, превращает туриста в потенциального клиента.

5. Инструмент конструирования достопримечательностей. Достопримечательность — это не просто памятник истории или искусства, но объект массового потребления, своеобразный конструкт, товар, созданный массовой культурой для туриста-потребителя. Конструирование достопримечательностей включает: переведение памятника истории или искусства в поле функционирования массовой культуры; упрощение, а зачастую и искажение смыслов, ценностей, значений; тиражирование и организация массового потребления; достопримечательность из объекта незаинтересованного эстетического восприятия становится объектом престижного потребления[2]. Путеводитель переводит предметы истории, культуры, элитарного искусства в объекты массовой культуры, влияет на ожидания и задачи путешественника. Он отбирает достопримечательности (то, чего нет в путеводителе, для большинства туристов просто не существует). Зачастую путеводитель подменяет процесс внимательного рассматривания памятника «своими глазами» процессом «пребывания в пространстве достопримечательности», соединенным с усвоением информации[3].

История

Предшественники путеводителей появились ещё в древности. По принципу путеводителя построена, например, книга древнегреческого историка Павсания «Описание Эллады», в которой подробно рассматриваются достопримечательности греческих областей и городов.

Существовавшие в Древнем Риме прообразы путеводителя, дорожники (лат. Itineraria), были двоякого рода:

  • Itineraria adnotata или scrípta — расписания дорог, которые содержали только названия и расстояния до мест, лежащих по известному пути;
  • Itineraria picta, состоявшие из измерений расстояний и географических карт.[4]

В Средние века создавались литературные произведения, содержащие описания маршрутов для паломников — итинерарии. Можно выделить два жанра такой литературы — собственно путеводители (практические сведения и рекомендации по маршруту) и «хожения» (описания совершённых путешествий).[5]

Первым из дошедших до нас средневековых «путеводителей» считается «Бордоский путник», составленный жителем города Бордо, посетившим в 333 году Константинополь и Иерусалим. Первую часть книги занимает перечисление населенных пунктов на пути Бордо-Милан-Константинополь-Иерусалим с указанием расстояний между ними. Во второй части сочинения содержится краткое описание палестинских святых мест, некоторых памятников библейской истории, указывается их расположение.[6]

Самые древние из известных образцов этого жанра в Древней Руси — «Житие и хожение» игумена Даниила в Иерусалим и Святую землю (начало XII века), уникальное по своей исторической ценности, и «Книга Паломник» Антония, архиепископа Новгородского, о его «хождении» в Царьград (конец XII века). А самый известный и, наверное, самый совершенный — «Хожение за три моря» тверского купца Афанасия Никитина. Обилие и достоверность фактического материала в его записях были для своего времени ценным источником информации об Индии и Персии. Это выдающееся произведение благодаря наблюдательности и литературному дару автора, конечно, выходит за рамки путеводителя, оно признано значительным памятником древнерусской литературы, переведено на многие языки мира.

К концу XVIII в. в Европе имелось достаточное число книг, которые можно отнести к типу путеводителей, и они были способны удовлетворить разнообразные запросы. Так, в сер. XVI в. Андреа Палладио сочинил два пособия: "Древности города Рима" и "Описание церквей, часовен, мощей святых тел и мест получения индульгенций в городе Риме" (на русском языке никогда не издавались). Спустя два века французский художник Николя Кошен издал трехтомник "Путешествие по Италии", в котором предложил маршрут для любителей искусств, включавший все доступные на тот момент художественные собрания, как частные, так церковные и государственные. Наконец, перед Французской революцией выдержало несколько изданий любопытное "Новое описание достопамятностей Парижа" Антуана Дюлора, в котором все достопримечательные места были собраны в алфавитном порядке вместе с сообщением о банях, клубах, театрах, гуляньях и прочих полезных заведениях с их адресами, которые могли привлечь путешественника.

Принадлежность того или иного произведения к путеводителям заключается в стремлении автора подсказать «путь», объяснить как легче добраться, увидеть и проч. К примеру, «Подробное описание пути… от Рущука чрез Шумлу… с показанием способа провесть и продовольствовать от 30-ти до 40-ка тысяч войска», явно написано с целью просветить тех, кто этот путь будет прокладывать. К путеводителям нельзя отнести известный труд Иоганна Георги "Описание российско-императорского столичного города Санкт-Петербурга и достопамятностей в окрестностях оного", выдержавший в 1790-х гг. несколько изданий на немецком, французском и русском языках, и уж тем более таковым не может быть перечень московских улиц и церквей, составленный и опубликованный Василием Рубаном в 1782 г. под названием "Описание императорского столичного города Москвы... собранное и изданное в свете для удовольствия общества". На первый взгляд кажется, что пособие для путешественника скрывается под названием «Карманная книжка для приезжающих на зиму в Москву старичков и старушек, невест и женихов, молодых и устарелых девушек, щёголей, вертопрахов, волокит, игроков и проч.» , составленная и изданная Н. И. Страховым в 1791 г., однако этот труд - всего лишь сатирический сборник советов всем московским прожигателям жизни [7].

Можно сказать, что к типу путеводителей относится забытый ныне труд российского немца Хайнриха Шторха "Картина С.-Петербурга", имевший две публикации на немецком языке в 1793 и 1794 гг. и одну 1801 г., несколько измененную, на английском. Автор взял за основу сочинение И. Георги, но значительно опростил его, убрал многие ненужные в путешествии сведения и разделы, добавил много полезных сообщений о гостиницах, найме транспорта и лошадей, "общепите" и т.п. И, возможно, первым путеводителем по всей центральной части России можно назвать два "российских" тома пятитомника "Путешествие двух французов на Север Европы" Форсия де Пилеса, изданного в Париже в 1796 г. Автор сам объяснил поставленную цель: "Я трудился более для путешественников, нежели для кабинетных читателей; я пожелал послужить наставником тем, которые посетят сии страны вослед за мною, я пожелал избавить оных от затруднений, мною перенесенных от недостатка Труда, нарочно написанного для них". В этом очень любопытном сочинении достопримечательности сгруппированы по тематическому принципу (музеи, учебные, лечебные заведения, фабрики, нравы, праздники и т.п.), но везде, где можно, автор сообщает способы попасть в то или иное место, стоимость, к кому обратиться, как попасть, полезные советы, как одеться, какую взять карету и др. В книге есть и краткий разговорник, который мог помочь обойтись в России без переводчика. Российская часть включает описание Петербурга с окрестностями, Москвы и лежащих между ними городов [8].

Начало современного этапа истории развития путеводителя как жанра географической литературы и как специального типа книжного издания связана с именем Карла Бедекера (1801—1859), основавшего в 1827 году в немецком городе Кобленце издательство путеводителей по различным странам, их столицам и другим городам. Его путеводителя были очень популярны в Европе, переводились на многие языки, название «бедекер» стало нарицательным для изданий такого рода, в том числе и в русском языке.[9] Именно «бедекеры» с их скрупулёзным подходом к подбору и отображению информации послужили образцами для лучших русских путеводителей середины XIX — начала XX вв. Наряду с переводными компиляциями из «бедекеров» и других подобных изданий в России появились и свои роскошно изданные путеводители по зарубежным странам «Русский бедекер», снабжённые «подробным описанием страны с приложением многих планов и многокрасочных карт, в том числе большой топографической карты» (см., например,[10]). Формат и ярко-красные переплёты не оставляют сомнений — вдохновлялись их создатели именно красными книжками бедекеров. Дальнейшее становление жанра было тесно связано с появлением и развитием транспортной инфраструктуры (в первую очередь железных дорог и пароходного сообщения). Путешествия для развлечения (то есть собственно туризм) стали доступными не только привилегированным слоям общества, но и средне- и даже малообеспеченной его части. Появились и путеводители, отвечавшие запросам новых путешественников. Они не отличались полнотой информации, большим количеством прилагаемых карт и схем, высоким качеством полиграфии. Зато в них по доступной цене можно было найти практически необходимый путешественнику набор географических, исторических и других полезных сведений.

Первые русские путеводители

Серии путеводителей на русском языке

См. также

Примечания

  1. Руцинская И. И. Образы российских регионов в культурном пространстве России второй половины XIX — начала XX в.: автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора культурологии. М.: МГУ, 2012. — 45 с.
  2. Руцинская И.И. Путеводитель как инструмент конструирования региональных достопримечательностей (вторая половина XIX – начало XX в.) (рус.) // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2011. — № 1. — С. 74-93. Архивировано 18 августа 2016 года.
  3. Руцинская И.И. Путеводитель как инструмент конструирования региональных достопримечательностей (вторая половина XIX – начало XX в.). Визуальные задачи восприятия (рус.) // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация.. — 2011. — № 2. — С. 53-64. Архивировано 4 октября 2016 года.
  4. Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей, пер. с нем. — М., 2001. Издание на CD-ROM: — М.: ДиректМедиа Паблишинг, 2007.
  5. Антонова З. В. Становление и развитие путеводителя как вида издания. — М.: МГОУ, 2006.
  6. Бордосский путник. Православный Палестинский сборник. — СПб. 1882. — Т. 1. — Вып. 2. — Кн. 2.
  7. Современное издание: Карманная книжка для приезжающих в Москву...В трех частях. М.: Альпина паблишер, 2016.
  8. Описание столицы и россиян опубликовано в: Форсия де Пилес. Прогулки по Петербургу Екатерины Великой: Записки французского путешественника. СПб.: Паритет, 2014. В качестве приложения к книге опубликована часть указанной книги Х. Шторха "Картина Петербурга"
  9. БСЭ, статьи «бедекер», «путеводитель»
  10. Издания П. Копельмана. Русские путеводители по Западной Европе «Русскій Бедекеръ». Путеводитель по Швейцарии. — СПб, Одесса, 1909.

Литература

  • Путеводитель как семиотический объект. Сборник статей / Тартуский государственный университет. Кафедра русской литературы; ред. Л. Киселева [и др.]. — Tartu: Tartu Ulikooli Kirjastus, 2008. — 321 с.
  • Руцинская И. И. Путеводитель как феномен массовой культуры. Образы российских регионов в провинциальных путеводителях второй половины XIX — начала XX в. — М.: Ленард, 2013. — 288 с.
  • Reiseführer // Lexikon Tourismus : Destinationen, Gastronomie, Hotellerie, Reisemittler, Reiseveranstalter, Verkehrsträger / hrsg. von Wolfgang Fuchs, Jörn W. Mundt und Hans-Dieter Zollondz. — München: Oldenbourg, 2008. — S. 549—553. — 804 S. — ISBN 978-3-486-25069-5.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 26 марта 2024 в 15:58.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).