Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Литургия Феодора Мопсуестийского

Из Википедии — свободной энциклопедии

Литургия Феодора Мопсуестийского (литургия Мар Теодора) - одна из трёх литургий восточно-сирийского обряда, используемого Ассирийской церковью Востока и Халдейской католической церковью. Совершается во временной промежуток от начала "периода Благовещения" (за четыре воскресенья до Рождества Христова) до Воскресенья Осанн, за исключением пяти праздничных дней, в которые полагается литургия Нестория.

Вопрос о происхождении литургии

Ассирийская церковь Востока приписывает авторство анафоры Феодору Мопсуестийскому — «учителю учителей» и «толковнику толковников», авторитетному автору Антиохийской богословской школы. Учение Феодора, последовательно развивавшее некоторые крайние положения этой школы, стало ядром ереси, позднее получившей название несторианства. Сам Феодор умер в мире с Церковью в 428 году, но его ученик Несторий, занявший в том же 428 году константинопольскую кафедру, был осуждён Третьим Вселенским собором в 431 году. После Эфесского собора учение и личность самого Феодора оказались в центре ожесточённых богословских дискуссий, завершившихся посмертным анафематствованием Феодора на Пятом Вселенском соборе в 553 году. Ассирийская церковь никогда не принимала решений Третьего и последующих Вселенских соборов, так что Феодор Мопсуестийский продолжал быть авторитетным богословом и Отцом Церкви Востока.

Ассирийская церковь, опираясь на свидетельство авторитетного богослова Абдишо, утверждает, что литургия Феодора была переведена с греческого оригинала в VI веке католикосом Мар Абой I. Данная версия долгое время поддерживалась исследователями. Современные литургисты находят в тексте доказательства его исконно сирийского происхождения, в их числе: структура, язык и богословское содержание. Многочисленные библейские цитаты в анафоре близки к Пешитте, а не к Септуагинте. В тексте много семитизмов, но есть и непереведённые греческие термины[1].

Труды и идеи Феодора Мопсуестийского использованы в тексте. Так префация говорит об ангелах, прославляющих «Твою преславную Троицу, исповедуемую в трёх равных и нераздельных кномах», где кнома — свойственный исключительно ассирийскому богословию термин, сочетающий в себе значения «ипостаси» и «природы». В анамнесисе утверждается, что Бог-Слово «нисшел с небес и облёкся нашим человечеством, смертным телом и разумной, сознательной и бессмертной душой, от святой Девы силой Духа Святого», что также является типично несторианским выражением для описания способа сосуществования и взаимодействия двух природ во Христе. В то время, как самая распространённая восточно-сирийская литургия Фаддея и Мария начисто лишена несторианских идей, что указывает на её происхождение до эпохи Вселенских соборов, литургия Феодора Мопсуестийского была написана уже после возникновения несторианских споров. В числе её возможных авторов, помимо самого Феодора, исследователи называют католикоса Мар Абу I и даже Нестория[1].

Из греческих писателей о существовании литургии Феодора Мопсуестийского упоминает Леонтий Византийский, который сообщил, что Феодор дерзнул написать собственное возношение, исполненное не славословий, а хулений. Впрочем, современные исследователи считают, что критика Леонтия направлена не против литургии Феодора, где несторианское влияние очень незаметно, а против литургии самого Нестория[1].

Особенности анафоры

Евхаристические каноны литургий Феодора Мопсуестийского и Нестория имеют схожую структуру: Sursum corda - префация - санктус и пост-санктус - анамнесис - интерцессия - эпиклеза. Их отличительной особенностью, не встречающейся ни в одной из известных в настоящее время литургических последований, является размещение интерцессии между анамнесисом и эпиклезой. По этому признаку они отличаются и от исторически первой восточно-сирийской литургии Фаддея и Мария, в которой имеются две интерцессии (иежду санктусом и анамнесисом, после эпиклезы).

По сравнению с литургией Фаддея и Мария литургия Феодора Мопсуестийского имеет более пространные префацию, анамнесис и эпиклезу. Анамнесис Феодора содержит обычное для этой молитвы воспоминание о Тайной вечере и установительные слова Христа, отсутствующие в литургии Фаддея и Мария. Эпиклеза Феодора, помимо призывания Святого Духа, включает в себя прошение о преложении хлеба и вина в Тело и Кровь Христовы, также отсутствующее в литургии Фаддея и Мария.

Структура литургии

Приготовление Даров

Для восточно-сирийского обряда характерно употребление для евхаристии квасного хлеба, хотя в Халдейской католической церкви под влиянием римского обычая стал использоваться пресный хлеб. Ассирийское предание утверждает, что апостолы Фаддей и Марий сохранили и привезли с собой частицу Тела Христова с Тайной вечери, и в связи с этим при каждой закваске будущего евхаристического хлеба в муку и елей добавляется частица от хлеба, освящённого на предыдущей литургии. Это добавление понимается церквами восточно-сирийского обряда как отдельное таинство, называющееся «малка» (буквально «закваска»). Таким образом, утверждается, что на каждой литургии в предложенных Дарах буквальным образом присутствует частица хлеба Тайной вечери.

Литургия Слова (или оглашенных)

Основная статья: Восточно-сирийский обряд

В настоящее время преданафоральная часть всех трёх восточно-сирийских литургий одинакова и излагается в служебниках в составе литургии Фаддея и Мария. К числу особенностей литургии Слова можно отнести:

В отличие от византийских литургий в восточно-сирийских литургиях нет сформировавшихся в VI веке проскомидии и Великого входа (так как будущие Дары заранее полагаются на престоле), что свидетельствует о завершившейся к этому времени изоляции Ассирийской церкви от Византии. Но даже в условиях изоляции развитие чина литургии продолжалось: в частности многие антифоны приписываются перу патриарха Ишоява III (649660). В отделившихся от Ассирийской церкви Востока Халдейской и Сиро-малабарской церквах, вошедших в каноническое общение с Римом, литургия слова испытала сильнейшее давление римского обряда: в частности появился чин оффертория и было введено чтение Символа веры (последнее затем вошло и в богослужение Ассирийской церкви).

Анафора

Как уже указывалось выше, евхаристические каноны Феодора Мопсуестийсого и Нестория имеют схожую структуру, отличную от всех остальных известных в настоящее время литургий. Общей особенностью этих анафор является размещение интерцессии между анамнесисом и эпиклезой.

  • Sursum corda:
    • Священник: «Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святого Духа да будет со всеми вами» (2Кор. 13:13) (общее для большинства восточных обрядов (за исключением литургий александрийского типа) приветствие)
    • Народ: «Аминь»
    • Священник: «Горе да будут умы ваши» В праздники заменяется на: «Горе, на высотах горних, в месте страшном и славном, где не перестаёт движение крыльев херувимов и славословий и песнопений приятных величаний серафимов, да будут умы ваши» (такой возглас есть только в анафорах Феодора и Нестория)
    • Народ: «Они к Тебе, Боже Авраама, Исаака и Израиля, Царю славы» (ответ, свойственный только для литургий восточно-сирийского обряда)
    • Священник: «Приношение возносится Богу всех Господу» (вместо обычных «Благодарим Господа»; ещё одна исключительная особенность восточно-сирийского обряда). В праздники заменяется на: «Живое и словесное приношение начатков наших, и непорочная и благоприятная жертва Сына рода нашего, которую пророки указали тайнами своими, и апостолы проповедали явно , и мученики приобрели кровью вый своих , учители в церквах изъяснили, и священники вознесли и заклали на святом жертвеннике, и левиты принесли на плечах своих, народы приняли во очищение грехов своих, приносится за всех вообще тварей Богу и Владыке всех » (такой возглас есть только в анафорах Феодора и Нестория)
    • Народ: «Достойно и праведно»
    • Диакон: «Мир с нами»
  • Префация:

Справедливо, Господи, каждый день повторять, и праведно во всякое время, и праведно во всякий час исповедовать Твоё святое имя и поклоняться Твоему величеству во всякой земле и на всяком месте, Боже, Отец истины, и Твоему единородному Сыну, Господу нашему Иисусу Христу, и Святому Духу во веки, аминь. Ибо Ты Владыка и Содетель всего видимого и невидимого. Через Твоего единородного Сына, Бога-Слова, Который есть сияние Твоей славы и образ Твоей ипостаси, сотворил и учинил в порядке небеса, и землю, и всё, что в них. И Святым Духом, Духом истины, от Тебя, Отца, исходящим, всякая разумная тварь, видимая и невидимая, укрепляется, освящается и соделывается достойной возносить хвалы Твоему Божеству.Ибо перед Тобою, Боже, Отец истины, и Твоим единородным Сыном, Господом нашим Иисусом Христом, и Святым Духом предстоят тысячи тысяч и тьмы тем ангелов, восторженных и постоянных, которые прославляют Твое великое и святое имя непрестанными хвалениями. По Твоей милости, Господи, Ты удостоил также и наш немощный и смертный род человеческий приносить хвалы и славословия Твоему величеству, вместе с небесными воинствами, которые во всякое время воспевают величие святыни Твоей и славословят Твою преславную Троицу, исповедуемую в трёх равных и нераздельных кномах[2]

  • Санктус и пост-санктус практически дословно повторяют соответствующие молитвы литургии Фаддея и Мария.
  • Анамнесис, в отличие от литургии Фаддея и Мария, содержит привычный рассказ о Тайной вечере:

Поклоняемся Тебе, Господи, исповедуем Тебя и славим Тебя за все Твои милости к нам, ибо Ты создал нас из небытия, и даровал нам свободную волю и разум, и с давних времен и во всякое время печёшься о нашей жизни. Твоему великому и страшному имени мы припадаем и славословим, и вместе с нами все воинства небесные воздают славу и исповедание Твоей безмерной благости.

Ибо нас ради и нашего ради спасения Единородный Бог-Слово, будучи образом Божиим, не почитавший хищением быть равным Богу, уничижил Себя Самого, приняв образ раба. Он нисшел с небес и облёкся нашим человечеством, смертным телом и разумной, сознательной и бессмертной душой, от святой Девы силой Духа Святого, тем самым исполнил и совершил великое и чудесное избавление наше, уготованное для нас Твоим промыслом прежде создания мира.
Ныне же, в последние времена, Ты совершил это спасение в возлюбленном Сыне Твоём, Господе нашем Иисусе Христе, в котором обитает полнота Божества телесно. И Он есть глава тела Церкви; Он - начаток, первенец из мертвых, и в Нем обитает всякая полнота, и все Им стоит. Он Духом Святым принес Себя непорочного Богу, Он одним приношением навсегда сделал совершенными освящаемых. Он примирил Кровью Своею небесное и земное, ибо Он был предан за грехи наши и восстал для оправдания нашего.
И в ночь, в которую был предан, Он установил это великое, святое и божественное таинство, взял хлеб в Свои святые руки, и благословил, и преломил, дал Своим ученикам, сказав "Сие есть Тело Мое, ломимое за жизнь мира и во оставление грехов". Таким же образом Он взял чашу, воздал благодарение, дал им и сказал "Сия есть Кровь Моя Нового завета, за многих изливаемая во оставление грехов. Сие творите, когда вы будете собираться, в Мое воспоминание"

По заповеди Твоей, мы, недостойные, немощные и ничтожные рабы Твои, собранные, чтобы по Твоей благодати совершить сие великое, страшное и божественное таинство, которое есть великое спасение всего рода человеческого, воздаём славу, честь, исповедание и поклонение Отцу, и Сыну, и святому Духу, ныне и присно и во веки веков[2].

  • Интерцессия - продолжительная и обстоятельная с поминовением святых, молитвой о живых и усопших.
  • Эпиклеза:

И мы молим Тебя, Господи, и умоляем Тебя, и славословим, и просим Тебя, да благоугодим Твоему Божеству и Твоей милости, Господи. И да придет на нас и на наше приношение Дух Твой Святой. Да почиет и пребудет Он на хлебе сем и на чаше сей, и благословит, и освятит, и запечатлеет их во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Во имя Твое да будет хлеб сей Телом Господа нашего Иисуса Христа, а чаша сия Кровию Господа нашего Иисуса Христа. И да будут они всякому с чистой верою вкушающему хлеб сей и пьющему чашу сию во оставление прегрешений, прощение грехов, великую надежду воскресения мертвых, спасение тела и души, жизнь и славу во веки веков...[2]

Причащение

Основная статья: Восточно-сирийский обряд

В настоящее время священнодействия после евхаристического канона одинаковы для всех трёх литургий восточно-сирийского обряда. К числе особенностей можно отнести:

  • необычный обряд преломления Тела Христова и соединения Тела и Крови: евхаристический Хлеб преломляется пополам, одна из частей остаётся на дискосе, другая обмакивается в потир, затем второй частью крестообразно знаменуется первая.
  • «Отче наш» читается после преломления Даров
  • переменные благодарственные молитвы после причащения (различные в воскресные, праздничные и будние дни).

Источники

  1. Собрание древних литургий восточных и западных. Анафора: евхаристическая молитва. — М.: Даръ, 2007. — С. 510-530. — (Духовная академия). — 3000 экз. — ISBN 978-5-485-00134-6.
  2. Ткаченко А. А. Восточно-сирийский обряд // Православная энциклопедия. — М., 2005. — Т. IX : «Владимирская икона Божией Матери — Второе пришествие». — С. 475-484. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-015-3.
  3. Алымова В. А. «Лекции по исторической литургике» // Библиотека Якова Кротова
  4. Текст литургии Феодора Мопсуестийского (в переводе с арамейского на английский)

Примечания

Эта страница в последний раз была отредактирована 3 августа 2019 в 08:54.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).