Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Основные диалекты маори

Наличие диалектных различий в языке маори заметил ещё Джозеф Бэнкс, составивший небольшой список слов языка маори в 1769 году: он разделил их на «северные» и «южные»[1]. Миссионер Джеймс Уоткин, приезжавший обращать маори Южного острова в христианство, сообщал, что учебные материалы, составленные на основе северных диалектов, бесполезны[1]. Диалектные отличия встречаются в основном в фонетике и в лексике, а также, в меньшей степени, в грамматике; ко взаимонепонятности они не приводят[2][3].

Принципы выделения

Диалекты делятся на «западные» (рарава, нгапухи, те аупори, ваикато, маниапото, таранаки, фангануи) и «восточные» (тухоэ, восточный берег Северного острова от Нгати пороу и южнее, а также весь Южный остров)[4]. Высказываются мнения о том, что диалектологические данные свидетельствуют о постепенном заселении Новой Зеландии в несколько этапов разными группами полинезийских народов[5].

Выделение отдельных диалектов в маори основано скорее не на территориальном признаке, а на том, какое племя им пользуется (маори продолжают использовать племенную самоидентификацию и в XXI веке, а диалекты остаются важным признаком принадлежности к определённому племени)[6].

Вымершие диалекты

Маори Южного острова

Диалект Южного острова (вымерший уже в середине XX века[7][8][9]) относился к восточной группе, он имел общие фонетические особенности с другими полинезийскими языками: слияние *k и *ŋ в /k/ прошло идентично тому же процессу в северных диалектах маркизского языка; несколько диалектизмов являлись когнатами центрально-полинезийских слов[10]. Примеры[11]:

Многочисленность маркизских когнатов позволяет предполагать контакты между маори Южного острова и населением Маркизских островов[11].

Мориори

Исчезнувший говор мориори, населения архипелага Чатем, был близкородственнен маори и часто считается его диалектом[12]. После завоевания Чатемского архипелага маори народ мориори почти вымер (в 1862 году остался всего 101 мориори[13]). Предпринимаются попытки возрождения: составлен словарь на 800 слов[14].

Сохранилось крайне мало достоверных данных о мориори, однако известно, что маори был ближайшим родственным мориори языком[15]. Среди отличий можно назвать, например, около 20 разновидностей определённого артикля (в то время как в маори он всего один: te), разнящихся в зависимости от стоящего перед ним предлога[15]. Все исследованные лингвистами лексические отличия мориори и маори — это архаичные формы, не подвергшиеся инновациям на архипелаге[16].

Фонетика

Фонетический инвентарь диалектов обычно соответствует литературному, однако в таких диалектах залива Пленти как матаатуа и тухоэ [n] и [ŋ] слились в /n/, а в большинстве южных диалектах [k] и [ŋ] — в /k/[17]. Остальные фонологические отличия заключаются либо в реализации отдельных фонем, либо в их распределении в отдельных словах. Наибольшая вариативность отмечена для /f/ ([ˀw], [h], [ɸ] и так далее) и /r/ ([ɾ], [r], [l])[17].

Основные фонетические различия между ними[18]:

  • западному /ei/ соответствует восточное /ai/;
  • /ou/ ~ /au/ (редко встречается);
  • в восточных говорах в присутствии губных /u/ → /i/, в западных остаётся /u/;
  • /f/ ~ /h/ (разное развитие праполинезийского *f);
  • лексические отличия, вызванные метатезой;
  • в диалектах Южного острова происходила спорадическая ассимиляция, повлиявшая на лексику.

Морфология

Местоимения в маори

В морфологии различия невелики, один из примеров — конструкции будущего времени e ... ana и kei te: в западных и северных диалектах предпочтителен первый вариант, а в восточных — второй: E haere ana («собирается/собираются/собирался/собиралась/собирались идти») ~ Kei te haere («собирается/собираются идти»)[19].

Присутствует вариативность в местоимениях[20]:

  • tāua «ты и я», māua «он(а) и я», rāua «они» (дв. ч.) ~ tao, mao, rao (северные диалекты);
  • kōrua, koutou «вы двое», «вы трое» ~ kourua, koutou (северные диалекты) ~ kōrua, kōtou (южные диалекты);
  • в большинстве диалектов множественое число местоимений типа tēnei образуется отбрасыванием t (tēnei «это, близко расположенное» → ēnei, tōku «моё» → ōku «мои»), однако в регионе Ваикато вместо этого используется добавление ng по аналогии с артиклями te и ngā (ngēnei, ngōku).

Имеется множество диалектных вариантов образования посессива помимо литературных частиц o, a, суффиксов -ku, -u, -na и конструкций типа o/a + именная группа, nō/nā + именная группа, mō/mā + именная группа (со значением «принадлежит [именной группе]»)[20]. Например, в диалектах восточного берега присутствует дополнительный набор местоимений единственного числа tāhau/tōhou «твоё», nāhau «ваше», mōhou «тебе, для тебя»; известно, что они когда-то использовались и в южных диалектах[20].

Синтаксис

Синтаксически отличия включают использование на севере отрицательной частицы прошедшего времени kīhai, употребления личных имён в качестве подлежащего без артикля (Ka kī (a) Moetara — «Моэтара сказал») и маркирование привычного действия частицей ai без частицы времени/вида в диалектах восточного берега[21].

Лексика

Новозеландский плодоядный голубь

Значительный процент словаря у говоров общий (от 73,1 % до 84,9 % общего базового словаря между диалектами)[22]. В лексике (помимо вариантов, обусловленных вышеописанными фонетическими отличиями) встречаются как полностью независимые диалектизмы, так и небольшие отличия в смысле: kirikiri в западных диалектах и других полинезийских языках значит «гравий, мелкие камни», а в восточных получило смысл «песок»; новозеландский плодоядный голубь в северной части Северного острова именуется kūkupa, а мраморный клопkererū, в то время как в восточной части острова словом kererū обозначается голубь, а клоп носит название kēkerengū[23]. Иногда в диалектах сохраняется термин, который в других говорах замещён заимствованием[24].

«Кошка»[25]
Те Арава Ваикато-Маниапото Нгапухи Матаатуа Нгати Пороу
pūihi ngeru tori poti ngeru poti

Примечания

  1. 1 2 Harlow, 2006, p. 41.
  2. Harlow, 2006, p. 44.
  3. Bauer, 2003, Introduction.
  4. Harlow, 2006, p. 46.
  5. Harlow, 2006, p. 52.
  6. Harlow, 2006, p. 43—44.
  7. Benton, 1996, p. 167.
  8. Hohepa, 1967, p. 3.
  9. Marck, 2001, p. 560.
  10. Harlow, 2006, p. 55.
  11. 1 2 Harlow, 2006, p. 56.
  12. Маори в Ethnologue. Languages of the World.
  13. Te Ara, 2008.
  14. Clark, 2011, p. 551—559.
  15. 1 2 Harlow, 2006, p. 57.
  16. Harlow, 2006, p. 58.
  17. 1 2 Harlow, 2006, p. 45.
  18. Harlow, 2006, p. 46—48.
  19. Harlow, 2006, p. 32.
  20. 1 2 3 Harlow, 2006, p. 48.
  21. Harlow, 2006, p. 49.
  22. Harlow, 2006, p. 51.
  23. Harlow, 2006, p. 49—50.
  24. Harlow, 2006, p. 50.
  25. Harlow, 2006, p. 43.

Литература

Эта страница в последний раз была отредактирована 21 октября 2021 в 06:54.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).