Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Ассеманиево Евангелие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Ассеманиево Евангелие, лист 125об.

Ассеманиево Евангелие или Ватиканское Евангелие (лат. Codex Assemanius) — глаголическая старославянская рукопись на 158 пергаменных листах, датируемая XI (иногда X[1]) веком. Содержит так называемое евангелие-апракос, то есть евангельские чтения на субботу и воскресенье в календарном порядке и с заметками о христианских праздниках. Является самой первой попавшей в поле зрения исследователей рукописью, написанной глаголицей древнего типа; названа в честь обнаружившего её в 1736 году в Иерусалиме директора Ватиканской (Папской) библиотеки, востоковеда патера Иосифа Ассемани; ныне хранится в упомянутой библиотеке[2] под шифром Slav. 3.

Палеографические особенности

Ассеманиево Евангелие — типичный памятник круглой глаголицы, начертания его букв близки по стилю к почеркам Зографского евангелия, Рильских листов, Клоцова сборника[3]. Рукопись украшена многочисленными цветными заставками и инициалами.

В создании рукописи участвовали два писца. Весь текст написан одинаковым почерком, но на листах 29об. — 30 есть небольшая вставка другим почерком — более угловатым, выполненным в одноеровой орфографии (писец использует только ь)[3]. По-видимому, второй писец проводил подновление стёршегося старого текста.

Ассеманиево евангелие отличается наиболее активным среди глаголических старославянских рукописей использованием буквенных лигатур[4]: по данным Х. Ланта, их в рукописи насчитывается 65[5]. Наряду с этим часто используются и другие способы сокращённой записи — титловые написания и выносные буквы. В рукописи последовательно под титлом пишутся nomena sacra; ряд частотных морфем может сокращаться обоими способами[6].

В Ассеманиевом Евангелии один раз используется редкая в старославянской письменности буква (хлъмъ), передающая звук /х/. Кроме Ассеманиева Евангелия, эта буква встречается только в Синайской Псалтыри[7].

Языковые особенности

В памятнике отражены языковые особенности, относящиеся к разным периодам старославянского языка. В тексте, переписанном одним почерком, выделяются две части, переписанные с разных протографов: лл. 1—116об. и от л. 117 до конца. Эти части заметно противопоставлены друг другу на уровне орфографии; в частности, во второй части чаще встречается сравнительно более поздняя в глаголической письменности буква для обозначения нейотированного носового гласного /e/ (

)[3]. Во второй части резко снижается процент использования диграфа
в пользу более нового способа записи соответствующего звука с помощью монографа
[8].

По-разному в двух частях Ассеманиева Евангелия используются буквы ъ (

) и ь (
), передававшие редуцированные гласные звуки. В первой части рукописи чаще происходит смешение двух букв, отражающее утрату в старославянском языке соответствующих гласных в слабой позиции[9][10].

Приписки

В Ассеманиевом евангелии содержится несколько десятков приписок, сделанных на полях кириллицей, некоторые из них обведены рамкой. В отличие от основного текста письмо приписок не отличается каллиграфичностью. Писавший был носителем македонского диалекта древнеболгарского языка, о чём свидетельствует замена букв ъ и ь на о и е в некоторых формах: золъ вм. зълъ, сѣченъ вм. сѣчьнъ. Одна из приписок (на листе 125об.) сделана по-гречески славянскими буквами: по-видимому писавший был из местности со смешанным славяно-греческим населением[11].

Среди разных по тематике кириллических приписок наибольший интерес представляют записи астрологического или календарного характера. В этих приписках говорится о том, что определённые два дня каждого месяца — "злые", т.е. дурные, неблагоприятные для человека. Отношение христианства к этому поверью, наиболее ранние свидетельства о котором известны из латинских источников IV в., a за ним и к спискам добрых и дурных дней как выражению этих верований, было негативным: постановления соборов относят это верование и заключающие его письменные памятники в число неодобряемых и иногда прямо запрещаемых, т. е. апокрифических. Однако несмотря на это, письменная фиксация подобных верований продолжается. Кроме Ассеманиева евангелия, из древнейших славянских рукописей похожее свидетельство сохранилось в Изборнике Святослава 1073 года[12].

Наличие записей подобного содержания в рукописи, содержащей евангельский текст, может объясняться невысоким в культурном отношении уровнем той среды, где вращалось Ассеманиево Евангелие, не ощущавшей противоречия между евангельским и суеверным текстом[13].

Издания

Первые издания (Фр. Рачки в Загребе глаголицей, 1865[14] и И. Чрнчич латиницей в Риме, 1878[15]) признаются ненадёжными в научном отношении[16]. Первое факсимильное издание памятника было подготовлено Й. Вайсом и Й. Курцем  (чешск.) [17]; в 1955 году Й. Курц как второй том этого издания выпустил текст в кириллической транслитерации с предисловием, текстологическими примечаниями и указателем чтений. Второе факсимильное издание было подготовлено В. Ивановой-Мавродиновой и А. Джуровой[18].

См. также

Примечания

Литература

  • Иванова Т. А. Старославянский язык. — СПб.: Авалонъ, Азбука-Классика, 2008.
  • Селищев А. М. Старославянский язык. Часть 1. — М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1951.
  • Rački F. Assemanov ili Vatikanski evangelistar. — Zagreb, 1865.
  • Črnčić J. Assemanovo izborno evangjelje. — Roma, 1878.
  • Vajs J., Kurz J. Evangeliarium Assemani. Codex Vaticanus 3. Slavicus glagoliticus. Tomus I. Prolegomena. Tabulae. — Praha: Nakladatelství Československé akademie věd, 1929.
  • Иванова-Мавродинова В., Джурова А. Асеманиевото евангелие. Старобългарски глаголически паметник от X век. Художествено-историческо проучване. — София: d, 1981.
  • Сперанский Н. М. «Злые дни» в приписках Ассеманиева евангелия // «Македонски преглед», 8, кн. I. — София, 1932. — С. 41-53.
  • Ван-Вейк Н. История старославянского языка. — М., 1957.
  • Велчева Б. За една кирилска приписка в Асеманиевото евангелие // «Помощни исторически дисциплини», 3. — София, 1981. — С. 94-97.
  • Lunt H. Ligatures in old church Slavonic glagolitic manuscripts // Slavistična revija. – № 1-4. — 1957. — С. 253-267.
  • Vajs J. Rukovět́ hlaholské paleografie. — Praha, 1932.
  • Мольков Г. А. Написания еров на конце строки в Ассеманиевом евангелии // Linguistica Brunensia, 61. – № 1-2. — Brno, 2013. — С. 109-119.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 8 мая 2023 в 15:55.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).